Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-00150
Titre breton (normalisé) : Bullioù an Ao. Krist
Titre français (normalisé) : Bullioù de Notre Seigneur Jésus-Christ
Auteur (normalisé) :
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
S’il vous plaît d’écouter la gwerz de la très ancienne et très miraculeuse chapelle de Coadry en Scaër dans l’évêché de Quimper.
Le Christ, auquel la chapelle est dédiée, y a semé des pierres miraculeuses en forme de croix lesquelles ont de nombreux pouvoirs et de nombreuses vertus. On vient de toutes parts pour s’en procurer car celui qui la porte est préservé de tous les maux.

Thèmes : En l’honneur de… ou en invocation à un saint ; Vie et vertus chrétiennes, missions, vie religieuse, pèlerinages, pardon

Variantes

  • Variante 1 : Bulliou an Autrou Christ, composet e Carmou brezonec

    Structure : 88c 4v 8p
    Timbre : Ton nevez
  • Variante 2 : Bulliou an Autrou-Christ, Composet e Carmou brezonec

    Structure : 89c 4v 8p
    Timbre : Ton nevez
  • Variante 3 : Bulliou an Otrou Christ, Composet e Carmou brezonnec

    Structure : 89c 4v 8p
    Timbre : Ton nevez

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-00111 - unique chant de l’imprimé - variantes 1 (éditions 2, 3, 4, 6, 9), 2 (éditions 1, 8), 3 (éditions 5, 7) du titre -

Études

  • NICOLAS Serge - Quand les Bretons chantaient l'Histoire.
    Position dans l’ouvrage : pages 48-51
  • ROUAUD Thierry - Musique Bretonne.
    Position dans l’ouvrage : 1991 - n° 110, pages 8-11 - Bulliou an Aotrou Christ - Gwerz pieuse, géologique et publicitaire…
  • ROUAUD Thierry - Traduction de la chanson « Bulliou an Aotrou Christ ».
    Position dans l’ouvrage : pages 1-17 - Traduction de la chanson « Bulliou an Aotrou Christ »
    Voir l’étude en PDF


Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page