Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-02606
Titre breton (normalisé) : An dizertour
Titre français (normalisé) : Le déserteur
Auteur (normalisé) :
Genre : En vers
Langue : Français
Résumé :
Le père se lamente à l’idée que son fils va s’engager car il ne peut plus le nourrir. Le jeune soldat lui aussi ne fait que pleurer, seule cantinière le console, lui dit de toucher l’argent du roi et de déserter. Mais le jour de ma désertion mon capitaine, à pied, m’a aperçu et mon général, à cheval, m’a rattrapé. Rentré à la caserne, le premier que je tuais c’était mon capitaine. Condamné à être fusillé, le premier qui tirera sera mon camarade. « Camarades, quand vous retournerez à la maison, ne dite pas à ma mère la mort que j’ai eue. Dites que je suis malade à l’hôpital ou en mer, embarqué par les Anglais ».

Thèmes : Désertions, critiques de la guerre

Variantes

  • Variante 1 : Kichen chapel sant Laorans

    Auteur : -
  • Variante 2 : Ar zoudard maleurus (le déserteur)

    Auteur : -
    Structure : 15c 2v

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-02131 - chant n°1 - variante 1 (édition 0) du titre -
  • Référence F-03626 - p. 20-21 - chant n°9 - variante 2 (édition 0) du titre -


Retour à la recherche
Contact Page Facebook