Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00038
Breton title (standardized): Ar Bempoullezenn
French title (standardized): La Paimpolaise de Botrel en breton
Author (standardized): Rolland (Charles)
Type: Verse
Language: Breton, French
Summary:
[Traduction bretonne de la Paimpolaise de Botrel].
J’aime Paimpol, sa falaise, son pardon… et surtout la Paimpolaise qui m’attend au pays.
Le prêtre met les marins sous la protection de Saint Yves, dans le ciel bleu… un bleu pas aussi beau que les yeux de la Paimpolaise… La voile blanche n’est pas si blanche que la coiffe de la P.
Heureux d’aller dormir après sa journée, le pêcheur serait encore mieux auprès de sa P.
Et s’il doit être emporté par la mer, il embrassera sa médaille en attendant de retrouver sa P. un jour au Paradis.

Themes: Shipwrecks, dramas of the sea ; Sickness or death ; Celebrating women of a district ; Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade

Details of the song

Title: Ar Bempoulezenn / La paimpolaise
Author: Rolland (Charles)
Structure: 6c 10v (8 ou 5)p
Tune: Ar memes ton evel en gallek

Published on broadsheets

  • Reference F-00027 - p. 2 - song No.2 -
  • Reference F-02136 - p. 8-9 - song No.6 -
  • Reference F-02253 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page
To top