Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-04301
Titl unvan e brezhoneg : Sonenn Elen
Titl unvan e galleg : La chanson d’Hélène
Oberour (anv unvan) :
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
– « Si vous voulez me marier, ne me parlez pas d’un boulanger ». – « Pourquoi donc, Hélène ? ».
– « Le boulanger fouette sa pâte, il me fouetterait pareillement ». – « Vous dites vrai, Hélène ».
Ne me parlez pas d’un boucher/il me prendrait pour un animal, aubergiste/avec sa boisson, il me ferait veiller, menuisier/avec ses outils, il fait du bruit, maçon....
Parlez-moi du fils d’un marquis, il a de l’argent, je suis contente d’être sa femme.

Tem : N’eo ket a-zoare ar renk, ar vicher ; Ar vilinerien, ar gemenerien ; Al labourerien douar, mesaerien, pesketourien, koñvers war vor ; Micherioù all pe stuz mab-den
Muzik : Munudoù

Munudoù diwar-benn ar c’han

Titl : Sonnen Hélen
Framm : 31c 2v + diskan

Embannadurioù war follennoù distag

  • Dave F-03488 - p. 6-7 - kan niv.5 -

Liammoù

  • Hengoun dre Gomz e brezhoneg
    • Sonenn Elen (Dave M-00996)
      Notenn : Version unique de C-04301 dans F-03488 reprise en Tradition orale.


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn