Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-01004
Titl unvan e brezhoneg : Paotr ar galleg plad
Titl unvan e galleg : La garçon au semblant de français
Oberour (anv unvan) : Rolland (Charles)
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
J’ai un serviteur orgueilleux, il a oublié son breton mais ne sait pas un mot correct de français. Dans les pardons, il fait semblant de parler français croyant épater la galerie.
« – Je suis héritière mais je préfèrerais dormir avec un vacher qu’avec toi ! »
Faites comme moi les filles et vous verrez tout ce qui porte un pantalon se mettre à parler breton immédiatement.
Puisqu’on a deux langues en Basse-Bretagne, parlons-les correctement toutes deux !

Tem : Meuleudi ar brezhoneg, stourm a-enep / evit ar Brezhoneg ; Goapaerezhioù a bep seurt
Muzik :
  • Munudoù
  • Munudoù

Adstummoù

  • Adstumm 1 : Paotr ar gallek plad

    Framm : 13c 4v 8p
    Ton : Ar Pillaouer
  • Adstumm 2 : Paotr he C’hallek plad

    Oberour : Monik Koat-Freo
    Framm : 16c 4v 8p + 4 diskan
    Ton : Ar Pillaouer

Embannadurioù war follennoù distag

  • Dave F-00800 - p. 1 - kan niv.1 - adstumm 2 eus an titl -
  • Dave F-00801 - kan nemetañ an embann - adstumm 1 eus an titl -
  • Dave F-01439 - p. 10-11 - kan niv.8 - adstumm 2 eus an titl -
  • Dave F-01553 - p. 2 - kan niv.2 - adstumm 2 eus an titl -
  • Dave F-03738 - p. 2 - kan niv.3 - adstumm 2 eus an titl -


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn