Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00015
Breton title (standardized): An diaoul teod-fall
French title (standardized): Le diable mauvaise langue
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Le paradis est interdit à la mauvaise langue qui sera jugée aussi durement qu’elle l’a fait aux autres. Jamais elle ne pourra payer le mal fait aux autres.
C’est tout d’abord la langue du diable qui trompa Adam et Ève, puis elle s’est répandu dans le monde et a même crucifié le Christ. Elle jette zizanie entre l’homme et la femme, entre maître et serviteur, entre voisins, détourne du droit Juge, notaire, maire, prêtre. Mauvaise langue, tu es cause d’un océan de larmes.
Chrétiens, chassez la mauvaise langue pire que la peste.

Themes: Slander, false witness

Variants

  • Variant 1: An diaoul teod-fall

    Structure: 35c 4v 7p
  • Variant 2: Le Diable mauvaise langue

    Structure: 35c 4v 7p

Published on broadsheets

  • Reference F-00009 - p. 1 - song No.1 - variants 1 (edition 1), 2 (edition 2) of the title -
  • Reference F-02686 - p. 1-2 - song No.2 - variant 2 of the title -


Back to search
Contact Facebook Page
To top