Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00058
Breton title (standardized): Ar gwin-ardant [Droniou Jean-François]
French title (standardized): L’eau-de-vie [Droniou Jean-François]
Author (standardized): Droniou (Jean-François)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Écoutez un breton de Plounérin qui aimait l’alcool. En vérité, il fait perdre la tête, tant le corps que l’âme. Il transforme les sages en diables inconscients. L’eau de vie donne plutôt le coup de la mort. Elle conduit sur le mauvais chemin, fait danser comme des singes.
Une fois perdu la raison, on devient meurtrier, malfaiteur. Le père frappe sur sa famille. L’alcool est la mère de la misère. Ne laissons pas les aubergistes nous dépouiller.
Mort à la boisson !

Themes: Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.)

Details of the song

Title: Ar Gwin-ardant gant Yan Droniou
Author: Yan Droniou
Structure: 33c 4v 7p

Published on broadsheets

  • Reference F-00042 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page
To top