Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-00150
Breton title (standardized): Bullioù an Ao. Krist
French title (standardized): Bullioù de Notre Seigneur Jésus-Christ
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
S’il vous plaît d’écouter la gwerz de la très ancienne et très miraculeuse chapelle de Coadry en Scaër dans l’évêché de Quimper.
Le Christ, auquel la chapelle est dédiée, y a semé des pierres miraculeuses en forme de croix lesquelles ont de nombreux pouvoirs et de nombreuses vertus. On vient de toutes parts pour s’en procurer car celui qui la porte est préservé de tous les maux.
Themes: In honour of ... or in invocation to a saint ;
Christian life and virtues, missions, religious life, pilgrimages, forgiveness
Variants
-
Variant 1: Bulliou an Autrou Christ, composet e Carmou brezonec
Structure: 88c 4v 8p
Tune: Ton nevez
-
Variant 2: Bulliou an Autrou-Christ, Composet e Carmou brezonec
Structure: 89c 4v 8p
Tune: Ton nevez
-
Variant 3: Bulliou an Otrou Christ, Composet e Carmou brezonnec
Structure: 89c 4v 8p
Tune: Ton nevez
Published on broadsheets
-
Reference F-00111 -
unique song of the print - variants 1 (editions 2, 3, 4, 6, 9), 2 (editions 1, 8), 3 (editions 5, 7) of the title -
Studies
- NICOLAS Serge - Quand les Bretons chantaient l'Histoire.
Position in book: pages 48-51 - ROUAUD Thierry - Musique Bretonne.
Position in book: 1991 - n° 110, pages 8-11 - Bulliou an Aotrou Christ - Gwerz pieuse, géologique et publicitaire… - ROUAUD Thierry - Traduction de la chanson « Bulliou an Aotrou Christ ».
Position in book: pages 1-17 - Traduction de la chanson « Bulliou an Aotrou Christ »
View the study in PDF
Back to search