Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-00180
Breton title (standardized): Kimiad koñskried ar bloaz-mañ (tro 1859)
French title (standardized): Départ des jeunes conscrits de cette année (vers 1859)
Author (standardized):
Lallour (Jean-Marie Auguste)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Adieu Cornouaille, église de Saint-Corentin, adieu ma jeunesse. Et vous, filles d’Ergué, mettez un cierge à Kerdevot. Adieu pardons de Sainte-Anne ou Saint-Servais, luttes de Saint-Cadou… Il faut partir en Algérie sans idée de retour… les prophéties annoncent la fin du monde en 1860.
Ma seule consolation : combattre des maures qui ne sont pas chrétiens, pires que des Anglais !
Themes: Departures to the army and and random selection
Variants
-
Variant 1: Canaouennou ar Martolod Breiz-Izelis. Disparti ar Gonscriet yaouanq evit ar bloaz presant
Author: Auguste Lallour
Structure: 7c 11v (7/6)p
-
Variant 2: Canaouennou ar Martolod Breiz-Izelis. Disparti ar Gonscried yaouanq evit ar bloaz presant
Published on broadsheets
-
Reference F-00136 -
p. 2-6 - song No.1 - variants 1 (edition 1), 2 (edition 2) of the title -
Back to search