Reference: C-00321 Breton title (standardized): An den marv deuet da gerc’hat e vaouez (Rolland hag Izabel) French title (standardized): Le mort venu reprendre sa femme (Roland et Isabelle) Author (standardized): Type: Verse Language: Breton Summary:
Rolland disait à sa jeune épouse Isabelle avant de partir pour la Turquie : – « Tu me pleures maintenant, mais un autre viendra sécher tes larmes ». – « Si je devais t’oublier, viens, en spectre, me le reprocher. Et si je me marie, viens me chercher le soir de mes noces ».
Rolland meurt. Isabelle, un an après, donne son consentement à un autre. Mais pendant le banquet, un homme revêtu de fer se présente et, une fois retiré son casque, une tête de mort apparaît.
– « Tu m’avais promis que tu me resterais fidèle ».
Il allonge vers Isabelle sa lourde main et la terre les engloutit.
Isabelle revient tous les ans mais le spectre ne s’en dessaisit pas. Depuis, personne n’a demeuré au château.
Themes: Return of the warrior (of a historic nature) ; Fantasy ; Conversation with death, visit to the dead ; To the army ; Sickness or death ; Jealousy, forgotten promises
Variants
Variant 1: Kimiad ar chevallier Roland de bried Izabel
Structure: 10c 6v 8p
Variant 2: Quimiad a Rolland gand e bried Izabel
Structure: 10c 8v 8p
Variant 3: Rolland hag Izabel. Kanaouen goz dastumet gant Laterre ha Gourvil....
Structure: 16c 4v 8p
Variant 4: Chanson Rolland / Chanson Roland
Variant 5: Ar chevalier Rolland d’he bried Isabel
Structure: 10c 6v 8p
Published on broadsheets
Reference F-00239 -
p. 8-12 - song No.3 - variant 1 (edition 1) of the title -
Reference F-00401 -
song No.2 - variant 4 of the title -
Reference F-00498 -
p. 4 - song No.3 - variant 4 (editions 1, 2) of the title -
Reference F-00500 -
p. 1-2 - song No.2 - variant 5 of the title -
Reference F-00706 -
unique song of the print - variant 1 of the title -
Reference F-00937 -
p. 2 - song No.10 - variant 3 (editions 1, 2, 3) of the title -
Reference F-04879 -
p. 9-12 - song No.3 - variant 1 of the title -