Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : C-00324
Titre breton (normalisé) : Karantez wirion un den yaouank deus Boulvriag
Titre français (normalisé) : L’amitié sincère, par un jeune homme de Bourbriac
Auteur (normalisé) :
Simon (Mathurin)
Date de composition : 1844-05-18 (Mentionnée dans le texte)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
J’ai choisi pour fiancé la plus belle des femmes. Elle a gagné mon cœur. La première fois que j’eus l’honneur de marcher à ses côtés, c’était à Saint-Fiacre, le 1er janvier. Je ne savais comment parler aux filles. [Le garçon dévoile sa flamme, la fille y répond favorablement.]
Je la reconduis chez elle, et en cours de route échangeons nos sentiments, nos promesses d’amour sincère et promets de revenir la voir sous peu.
Je rentrais l’esprit heureux. Si je pouvais voler comme un oiseau, j’irai voir mon amie nuit et jour.
[Le garçon retourne la voir. Ils se confirment leurs sentiments. Le garçon demande une marque d’engament : un mouchoir.] « Tenez, mon serviteur, si vous deviez m’abandonner cela me briserait le cœur. [Chanson composée le 18 mai 1844]
Thèmes : Promesses éternelles
Variantes
-
Variante 1 : Chanson an amitie sincer composet gant un den yaouanq deus canton Boulvriac
Auteur : Matelin Simon
Structure : 51c 4v 13p
Timbre : Ton divertissant
-
Variante 2 : Chanson an amitie sincer composet gant eun den yaouanq deus canton Boulbriac
Auteur : Matilin Simon
Structure : 51c 4v 13p
Timbre : Ton divertissant
-
Variante 3 : Chanson An Amitie sincer, composet gant un den yaouanq deus canton Boulbriac
Auteur : Matilin Simon
Structure : 51c 4v 13p
Timbre : Ton divertissant
Éditions sur feuilles volantes
-
Référence F-00241 -
unique chant de l’imprimé - variantes 1 (édition 1), 2 (édition 2), 3 (éditions 3, 4) du titre -
Retour à la recherche