Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-00324
Breton title (standardized): Karantez wirion un den yaouank deus Boulvriag
French title (standardized): L’amitié sincère, par un jeune homme de Bourbriac
Author (standardized):
Simon (Mathurin)
Composition date: 1844-05-18 (Mentioned in the text)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
J’ai choisi pour fiancé la plus belle des femmes. Elle a gagné mon cœur. La première fois que j’eus l’honneur de marcher à ses côtés, c’était à Saint-Fiacre, le 1er janvier. Je ne savais comment parler aux filles. [Le garçon dévoile sa flamme, la fille y répond favorablement.]
Je la reconduis chez elle, et en cours de route échangeons nos sentiments, nos promesses d’amour sincère et promets de revenir la voir sous peu.
Je rentrais l’esprit heureux. Si je pouvais voler comme un oiseau, j’irai voir mon amie nuit et jour.
[Le garçon retourne la voir. Ils se confirment leurs sentiments. Le garçon demande une marque d’engament : un mouchoir.] « Tenez, mon serviteur, si vous deviez m’abandonner cela me briserait le cœur. [Chanson composée le 18 mai 1844]
Themes: Eternal promises
Variants
-
Variant 1: Chanson an amitie sincer composet gant un den yaouanq deus canton Boulvriac
Author: Matelin Simon
Structure: 51c 4v 13p
Tune: Ton divertissant
-
Variant 2: Chanson an amitie sincer composet gant eun den yaouanq deus canton Boulbriac
Author: Matilin Simon
Structure: 51c 4v 13p
Tune: Ton divertissant
-
Variant 3: Chanson An Amitie sincer, composet gant un den yaouanq deus canton Boulbriac
Author: Matilin Simon
Structure: 51c 4v 13p
Tune: Ton divertissant
Published on broadsheets
-
Reference F-00241 -
unique song of the print - variants 1 (edition 1), 2 (edition 2), 3 (editions 3, 4) of the title -
Back to search