Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : C-00492
Titre breton (normalisé) : Ar paotr yaouank glac’haret
Titre français (normalisé) : Le jeune homme chagriné
Auteur (normalisé) :
Pennarun (Hervé Nicolas)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
Je voudrais avoir plume et papier pour écrire, l’esprit pour rimer sur une jeune fille que j’aime. J’ai essayé de résister à l’inclination que j’avais pour elle. La première fois que je la vis, c’était au 15 août. Jamais, je n’aurais crû arriver à l’aimer comme je le fais.
Elle est belle comme la plus belle rose. Son sourire est doux comme le miel.
Mais comment connaître son sentiment ? Je lui donnais une lettre à la sortie de la messe.
[Déclaration d’amour, comment vous parler ?, je ne recherche que l’amour, attention qu’un refus me brise le cœur].
Quatre mois sont passés depuis. Il est clair que j’ai perdu mon temps à aimer une fille qui ne m’aime pas. Nul ne peut comprendre à quel point mon cœur est blessé pour toujours.
Jeunes gens, ne faites pas comme moi. Je resterai malheureux tant que je serai sur terre.
Thèmes : Différence de classe sociale, métier ;
Fantaisie/décision de la jeune fille, métamorphoses
Variantes
-
Variante 1 : Chanson nevez savet gant eun den yaouank d’he vestrez
Auteur : Nicolas P. [Pennarun]
Structure : 31c 4v 13p
Timbre : Ar seiz skiant naturel
-
Variante 2 : Son nevez savet gant eunn den yaouank d’he vestrez araok mont da zoudard
Auteur : Kolaik P. [Pennarun]
Structure : 31c 4v 13p
-
Variante 3 : Son nevez savet gant eunn den yaouank d’he vestrez araok monet da zoudard
Auteur : Kolaik P. [Pennarun]
Structure : 31c 4v 13p
-
Variante 4 : Araok mont da soudard
Structure : 60c 2v 13p
Éditions sur feuilles volantes
-
Référence F-00369 -
p. 1-3 - chant n°1 - variante 1 du titre -
-
Référence F-00370 -
p. 1-2 - chant n°1 - variantes 2 (édition 1), 3 (éditions 2, 3) du titre -
-
Référence F-01426 -
unique chant de l’imprimé - variante 4 du titre -
Renvois
- Tradition Orale en breton
Retour à la recherche