Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-00538
Breton title (standardized): Kimiad ar martolod yaouank d’e zous araok ar brezel e Rusia
French title (standardized): Adieu du jeune matelot à sa bien-aimée avant la campagne de Russie
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Arrivé en Russie, j’écrivais à ma fidèle bien-aimée.
J’étais allé la voir avant de partir. Elle était désespérée. « Vous êtes comme une fleur qui risque d’être cueillie par le premier qui passera. – Assez, mon ami, voici minuit sonné. – Saluons plutôt le matin, il n’est pas dit que je ne reviendrai pas. Quand vous serez dans votre lit, je serai en faction et je serais presque gelé quand j’irai dormir. »
Themes: Napoleonic wars ;
To the army
Variants
-
Variant 1: Chanson nevez Var sujet eur martolod Yaouank pehini a guita e vestres evit mont da ober eur c’hampagn d’ar Russi
Structure: 15c 4v
-
Variant 2: Chanson nevez Var sujet eur Mortolod Yaouank pehini a guita e vestres evit mont da ober eur c’hampagn da Russi
Structure: 15c 4v
-
Variant 3: Chanson nevez Var sujet eur martolodet yaouank pehini a guita e vestres evit mont da ober eur c’hampagn d’ar Russi
Structure: 15c 4v
Published on broadsheets
-
Reference F-00405 -
p. 1-2 - song No.1 - variants 1 (edition 1), 2 (edition 2), 3 (edition 3) of the title -
-
Reference F-03659 -
p. 3 - song No.4 - variant 1 of the title -
Back to search