Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-00840
Titre breton (normalisé) : Boudedeo
Titre français (normalisé) : Le Juif errant
Auteur (normalisé) :
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
[Son enfance, son refus de se faire baptiser par Jean-Baptiste, puis celui-ci fut décapité par Hérode].
J’ai souvent entendu Jésus sans profiter de sa bénédiction. J’ai assisté à la multiplication des pains, la résurrection de Lazare… puis la Passion, Jésus désireux de se reposer un moment devant ma maison et moi de le chasser ! Et il me répondit : « Je vais partir mais toi, tu marcheras jusqu’à la fin du monde ». Il part sur le champ, voit la suite de la Passion. Description des pays qu’il traverse et des gens qui les habitent (même l’Amérique !) et de leurs habitudes. Cent ans plus tard, il voit les martyrs à Rome, la ville d’Is, Lexovi… Il traverse les guerres, les épidémies sans pouvoir être atteint. Il est comme sur des charbons ardents depuis 1800 ans et doit continuer à marcher…

Thèmes : Punitions exemplaires, pénitences exceptionnelles ; Histoire sainte

Variantes

  • Variante 1 : Histoar admirabl demeus ar Boudedeo, Pehini abaouez maro hor Salver ne ra nemert bale nos ha deiz, ac

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santes Anna
  • Variante 2 : Histor admirabl demeus ar Boudedeo, Pehini abaoue maro hor Zalver, ne ra nemet bale n

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santez Anna
  • Variante 3 : Histoar admirabl demeus ar Boudedeo, Pehini abaoue maro hor Zalver ne ra nemert bale nos ha deiz, ac

    Structure : 46c 4v 13p
    Timbre : Guerz Santez Anna
  • Variante 4 : Histor admirabl demeus ar Boudedeo Pehini, abaoue maro hor Salver ne ra nemet bale nos ha deiz, ac

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santes Anna
  • Variante 5 : Histor admirabl demeus ar Boudedeo Pehini, abaoue maro hor Zalver, ne ra nemet bale nos ha deiz ac

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santez Anna
  • Variante 6 : Histor admirabl demeus ar Boudedeo, Pehini abaouez maro hor Salver ne ra nemet bale nos ha deiz, ac

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santes Anna
  • Variante 7 : Histor admirabl demeus ar Boudedeo, Pehini abaoue maro hor Zalver, ne ra nemet bale n

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santez Anna
  • Variante 8 : Histor admirabl demeus ar Boudedeo, Pehini abaoue maro hor Zalver ne ra nemet bale n

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santez Anna
  • Variante 9 : Histor admirabl demeuz ar Boudedeo, Pehini abaoue maro hor Zalver, ne ra nemet bale nos ha deiz, ac

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santes Anna
  • Variante 10 : Histor admirabl Demeus ar Boudedeo Pehini, abaoue maro hor Zalver, ne ra nemet bale nos ha deiz ac

    Structure : 46c 4v 13p
    Timbre : Guers Santez Anna
  • Variante 11 : Histor admirabl demeus ar Boudedeo Pehini aboue maro hor Zalver, ne ra nemet bale noz ha deiz ac

    Structure : 45c 4v 13p
    Timbre : Guers Santez Anna

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-00656 - unique chant de l’imprimé - variantes 0 (éditions 8, 11), 1 (édition 1), 2 (éditions 6, 7), 3 (éditions 2, 10), 4 (édition 9), 5 (édition 13), 6 (édition 3), 7 (édition 4), 8 (éditions 5, 14), 10 (édition 12) du titre -
  • Référence F-00745 - p. 3-4 - chant n°2 - variantes 9 (édition 2), 10 (édition 1), 11 (éditions 3, 4, 5) du titre -
  • Référence F-03220 - p. 1-7 - chant n°1 - variante 5 du titre -

Études

  • BERTHOU-BÉCAM Laurence - L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010.
    Position dans l’ouvrage : Vol. II, pages 854-857
  • BERTHOU-BÉCAM Laurence - Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992.
    Position dans l’ouvrage : Vol. 1, pages 65-66
    Voir l’étude en PDF
  • BERTHOU-BÉCAM Laurence - Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992.
    Position dans l’ouvrage : Vol. 2, pages 149-153
    Voir l’étude en PDF

Renvois Tradition Orale



Retour à la recherche
Contact Page Facebook