Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-01048
Breton title (standardized): Salvet gant Itron Varia ar Folgoad
French title (standardized): La servante sauvée par Notre-Dame du Folgoët
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
À la Villeblanche, il y a douleur à cause de la gouvernante qui a tué son enfant et a changé les draps de son lit avec ceux de la servante pour l’accuser à tort.
Arrivent les gens de la justice, demandés par M. de La Villeblanche.
– « Ma mère, laissez-moi votre lessive et allez pour moi prier N.D. du Folgoat ».
Les gens de la justice s’étonnaient de la voir pendue et toujours vivante.
– « Conduisons-la au bûcher ». Mais Jeanne souriait au milieu des flammes, protégée par N.D. du Folgoat. – « Je mourrais plus facilement si je voyais votre gouvernante ».
Quand celle-ci est arrivée près du bûcher, une étincelle a jailli et la gouvernante est brûlée.
Après avoir pardonné M. de La Villeblanche, la petite servante se rend au Folgoat accomplir son vœu. Elle n’avait pas fini de parler qu’elle trépassait.

Themes: Infanticide ; Miracles, apparitions

Variants

  • Variant 1: Recit Deus eur miracl burzudus c

    Structure: 169v 8p en c. de 4-5-6v
    Tune: Ton trist
  • Variant 2: Recit Deus eur miracl burzudus c

    Structure: 169v 8p en c. de 4-5-6v
    Tune: Ton trist

Published on broadsheets

  • Reference F-00845 - unique song of the print - variants 1 (editions 1, 3), 2 (edition 2) of the title -

Cross-references with Oral Tradition



Back to search
Contact Facebook Page