Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-01050
Breton title (standardized): Gwalleurioù bras Douarnenez ha Konk-Kerne (18 ha 19-9-1930)
French title (standardized): Drames de Douarnenez et Concarneau (18 et 19-9-1930)
Author (standardized): Gallic (Émile)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
La mer est traîtresse et frappe en particulier le pêcheur. En septembre, pour ne parler que du Finistère, un grand nombre de bateaux ont disparus corps et biens : plus de 40 veuves et 80 enfants ne verront plus leur père. Aidons-les !
Dans les églises on prie pour l’âme des marins. Achetez et chantez cette chanson.
[Couplets pour la défense du breton qui ne doit pas périr].

Themes: Shipwrecks, dramas of the sea ; Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade

Details of the song

Title: Recit deuz Malheuriou braz Douarnenez ha Concarno d’an 18 a 19 a viz Gwengolo 1930
Author: Emil Gallic
Structure: 23c 4v 8p
Tune: Petra zo neve en kear Is

Published on broadsheets

  • Reference F-00847 - p. 1 - song No.1 -


Back to search
Contact Facebook Page
To top