Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-01107
Titl unvan e brezhoneg : An droc’herez paotred
Titl unvan e galleg : La châtreuse de garçons
Oberour (anv unvan) :
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
Une jeune fille, de peur d’être poignardée, a abusé deux gars en leur disant avoir un couteau à castrer les garçons. Attention les filles, les garçons partiront du pays et vous resterez seules !
À Pontroell, il y a des filles comme il faut, alors qu’à Saint-Cado, elles ont perdu la tête.
Et la vieille menaçait d’aller en justice si le nom de sa fille était cité dans la chanson. Et la fille se lamentait d’être surnommée « la coupeuse de garçons » !

Tem : Gogezañ, kañjolerezh, ribodoù ; Merc’hed

Munudoù diwar-benn ar c’han

Titl : Son ar Botred mizerabl
Framm : 19c 4v 13p

Embannadurioù war follennoù distag

  • Dave F-00901 - kan nemetañ an embann -


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn