Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-01214
Breton title (standardized): Ar monumant [aux morts de la guerre 1914-18]
French title (standardized): Le monument (aux morts de la guerre 1914-18)
Author (standardized): Le Vaou (Hyacinthe)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Dans toutes les paroisses, on a fait un monument pour les morts à la guerre. Celui de Priel a été inauguré le 30 mars 1924. Merci aux autorités, au Conseil municipal qui nous consacre du temps et de la peine. Merci aux orphelins et aux veuves. Le drapeau viendra les soutenir. Comme le Christ est mort pour nous, les soldats sont morts pour la France. De nombreux bateaux sont venus nous ravitailler en dépit de l’ennemi. Quand ils auront appris à lire, les enfants verront le nom de leur père sur le monument. 98 de la paroisse sont morts. Nombre d’autres ont perdu la santé. Merci aux matelots comme aux soldats.

Themes: War of 1914-1918 ; Inaugurations, coronations, official visits

Details of the song

Title: Chanson ar Monumant [aux morts de la guerre 1914-18]
Author: Hyacinthe Ar Vaou (Priel)
Structure: 33c 2v 13p

Published on broadsheets

  • Reference F-00982 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page
To top