Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-01388
Titre breton (normalisé) : Meuleudigezh kegin gaer kure Sant-Yann-ar-Biz
Titre français (normalisé) : Éloge du beau geai du vicaire de Saint-Jean-du-Doigt
Auteur (normalisé) : Le Bail (Pierre)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
[Parodie d’éloge funèbre]. Mort impitoyable, tu as enlevé subitement Margot, le geai de Dom Non Garre, sans eau bénite ni croix ni bannière. Voisin s et amis sont dans la tristesse. Son père s’appelait Richardig (un autre nom du geai). Avec tous les prêtres du secteur il avait appris plain-chant, à rimer en breton, le latin, l’anglais et le grec… mais il avait aussi un beau répertoire d’insultes [liste des termes employés]… Vous riez ! Mais il n’y a pas lieu de rire, Margot est morte (le geai est féminin en breton) et tous la pleurent. Rappel de ses qualités, ses goûts simples comparés au perroquet, elle imitait l’aboiement du chien, le miaulement du chat et chassait les souris. À sa mort, le vicaire a envoyé un faire-part à tous ses collègues. Et vous autres, païens venus m’écouter, si votre cœur n’est pas ému par ce récit, je conjure tous les dieux de l’Olympe de vous donner la diarrhée le reste de votre vie !

Thèmes : Faits divers, épisodes de la vie quotidienne, société ; Drôleries, conversations d’animaux

Variantes

  • Variante 1 : Meuleudiguez Qeguin-Ga

  • Variante 2 : Meulidiguez qeguin-ga

  • Variante 3 : Meulidiguez Queguin Caer Cure Sant-Yan-ar-Biz

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-01138 - unique chant de l’imprimé - variantes 0 (édition 6), 1 (édition 1), 2 (éditions 2, 3, 4, 5) du titre -
  • Référence F-01440 - unique chant de l’imprimé - variante 3 du titre -


Retour à la recherche
Contact Page Facebook