Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-01540
Breton title (standardized): Eguinane
French title (standardized): Eguinane
Author (standardized): Cadic (Jean-Mathurin)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Cette maison est grande et haute. On la verrait d’encore plus loin sans le bois qui l’entoure. Dans cette maison, il y a bon mari, la femme le vaut bien.
Je vois la femme qui va au charnier. – « Coupez le morceau loin de votre main de peur de vous couper le doigt ».
– « Que cherchez vous, coureurs de nuit ? Laissez-nous en repos ! ». – « En cette maison, on donne avec largesse, cette année encore nous ne serons pas refusés... Dépêchez-vous, bourgeoise, il ne fait pas très beau dehors ».

[si l’on donne] : Ici il y a bonne maîtresse. Nous reviendrons l’an prochain. Eguinane !
[si l’on ne donne rien] : Ici, il y a maîtresse sale. Quand elle va à l’église vêtue de ses beaux habits, on l’entend péter à sept lieues de la porte principale.

Themes: New Year Festivities, collecting money food or drink, religious festivals

Details of the song

Title: L’Aguilaneuf ou La quête des étrennes
Author: Yann Kerhlen
Structure: 26c 4v 8p
Score available

Published on broadsheets

  • Reference F-01262 - unique song of the print -

Cross-references

  • Oral Tradition in breton


Back to search
Contact Facebook Page