Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-01554
Breton title (standardized): Maouez ar botaouer-koad
French title (standardized): La femme du sabotier
Author (standardized):
Cadic (Jean-Mathurin)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
– « Mon père, ma mère, si vous aviez voulu j’aurais eu un bon parti au lieu d’un sabotier. Sa demeure est en plein bois, fenêtres de planches, intérieur noirci par la fumée ».
Quand Fanchon va porter le dîner, elle entend le bruit de la scie. Quand elle va à la messe, elle a honte de ses parents qui lui réclament des sabots de bois.
Themes: Womens’ regrets
Variants
-
Variant 1: Moéz er botour koed / L'épouse du sabotier
Author: Yann Kerhlen
Structure: 23c 2v 8p
Score available
-
Variant 2: Ar boutaouer
Structure: 1c 2v 8p + ritournelle 2v (5-11)p
-
Variant 3: Ar Botaour Koat
Structure: 12c 2v
Published on broadsheets
-
Reference F-01275 -
unique song of the print - variant 1 of the title -
-
Reference F-02275 -
p. 2 - song No.3 - variant 3 of the title -
-
Reference F-04337 -
p. 2 - song No.8 - variant 2 of the title -
Cross-references
- Oral Tradition in breton
-
The clog-maker’s wife
(Ref. M-00624)
Note: M-00624 regroupe C-01554 et C-02673 (adaptation française de François Coppée)
Back to search