Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-01944
Breton title (standardized): Ar « Réveil », gazetenn ar flaer
French title (standardized): Le « Réveil », le journal qui pue
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Un journal de Quimper est surnommé « le journal qui pue », journal du menteur Jouy. S’il vous tombe dans les mains jetez-le sur le fumier ou dans la soue aux cochons. Il est surtout lu par les maîtres d’école. Quand on pense qu’ils sont chargés de nos enfants ! Le Réveil fait la guette à l’église et aux prêtres, il est l’ami de Georges Le Bail, Briand et Clémenceau, il ramasse tous les mensonges possibles. Mais les gens que vous avez trompés verront bientôt clair et, joyeux on entendra « Le journal qui pue est mort ! ».

Themes: Political protest ; Religious problems (Revolution, XIX-XX century), anti-clericalism

Details of the song

Title: Son ar "Réveil", Gazetenn ar flêr
Author: Ann douchenn
Structure: 21c 2v 8p
Tune: Ann hini goz

Published on broadsheets

  • Reference F-01615 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page