Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-02368
Titre breton (normalisé) : Al lizher d’ar galant aet kuit d’an Itali
Titre français (normalisé) : La lettre à l’amant parti en Italie
Auteur (normalisé) : Moal (Yves Marie)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
Si j’avais plume et papier, j’écrirais à un jeune dragon parti à l’armée en Italie. Il faisait la cour à la plus belle fille de ce village. – « Vous êtes bien chagrinée du départ du dragon. Ici, il y a d’autres garçons. Prenez-en un à votre goût ».
– « Le travail n’est pas bien fait s’il est fait par deux ouvriers. Le dragon a commencé, il le finira à son retour ». – « Ma fille, je suis étonnée de vous voir fauter si jeune ». – « Vous n’aviez vous-même pas mon âge quand vous avez contraint mon père à vous épouser ».
– « Laissons là les discours et écrivons au jeune dragon de venir se marier ».

Thèmes :
Illustration sonore : Détails

Variantes

  • Variante 1 : Son ar martolod yaouank

    Auteur : Eur c’hastellad
    Structure : 7c 6v
    Timbre : Ton brudet
  • Variante 2 : Soune ar Martolot Yaouanque

    Structure : 7c (6 ou 7)v

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-01969 - unique chant de l’imprimé - variante 2 du titre -
  • Référence F-03200 - chant n°5 - variante 1 du titre -

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page