Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-02368
Titre breton (normalisé) : Al lizher d’ar galant aet kuit d’an Italia
Titre français (normalisé) : La lettre à l’amant parti en Italie
Auteur (normalisé) : Moal (Yves Marie)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
Une femme est en peine. Sa mère s’inquiète de son teint jaune. « – Ma mère, si un garçon parti en Italie ne revient pas, j’en mourrai. – Je suis étonnée, ma fille, que vous soyez trompée si jeune. – Ma mère, vous n’aviez, vous aussi, que 15 ans quand vous avez contraint mon père à vous prendre. – Laissons là les discours et écrivons au jeune homme ». Elles envoient 300 écus d’argent au matelot et autant en or qui a ainsi une femme et un petit matelot.

Thèmes :

Variantes

  • Variante 1 : Son ar martolod yaouank

    Incipt : Soniou Breiz
    Auteur : Eur c’hastellad
    Structure : 7c 6v
    Timbre : war eun ton brudet
  • Variante 2 : Soune ar Martolot yaouanque

    Auteur : -
    Structure : 7c 6 ou 7v

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-01917 - p. 1 - chant n°1 - variante 1 (édition 0) du titre -
  • Référence F-01969 - unique chant de l’imprimé - variante 2 (édition 0) du titre -
  • Référence F-03200 - chant n°5 - variante 0 (édition 0) du titre -


Retour à la recherche
Contact Page Facebook