Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-02368
Breton title (standardized): Al lizher d’ar galant aet kuit d’an Itali
French title (standardized): La lettre à l’amant parti en Italie
Author (standardized): Moal (Yves Marie)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Si j’avais plume et papier, j’écrirais à un jeune dragon parti à l’armée en Italie. Il faisait la cour à la plus belle fille de ce village. – « Vous êtes bien chagrinée du départ du dragon. Ici, il y a d’autres garçons. Prenez-en un à votre goût ».
– « Le travail n’est pas bien fait s’il est fait par deux ouvriers. Le dragon a commencé, il le finira à son retour ». – « Ma fille, je suis étonnée de vous voir fauter si jeune ». – « Vous n’aviez vous-même pas mon âge quand vous avez contraint mon père à vous épouser ».
– « Laissons là les discours et écrivons au jeune dragon de venir se marier ».

Themes:
Sound illustration: Details

Variants

  • Variant 1: Son ar martolod yaouank

    Author: Eur c’hastellad
    Structure: 7c 6v
    Tune: Ton brudet
  • Variant 2: Soune ar Martolot Yaouanque

    Structure: 7c (6 ou 7)v

Published on broadsheets

  • Reference F-01969 - unique song of the print - variant 2 of the title -
  • Reference F-03200 - song No.5 - variant 1 of the title -

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top