Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-02734
Breton title (standardized): Ar wennel
French title (standardized): L’hirondelle
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Oiseau de l’été au vol léger, approche pour parler à un exilé de Basse-Bretagne. Ton nid n’était-il pas vers Guiscriff ou le Faouët, tu as dû souvent te poser sur le sommet de Toulaëron et voir les tours du Vannetais ou de Quimper ou aller aux pardons de sainte Barbe et Coadry. Mes compatriotes sont-ils toujours attachés à leur foi ? Les gars de Scaër et Guiscriff luttent-ils toujours dans le pré, le lundi de leur grand pardon ? Heureux oiseau, tu vas bientôt voler vers la Bretagne et moi je resterai à soupirer à en mourir…

Themes: Emigration, exile, remoteness

Details of the song

Title: Ar Winel

Published on broadsheets

  • Reference F-02214 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page