Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-03788
Breton title (standardized): Soudard yaouank Lambaol-Gwimilio
French title (standardized): Jeune soldat de Lampaul-Guimiliau
Author (standardized): Crenn (Yves)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Sur les conscrits, impatients de recevoir leur feuille de route. Deux ans d’armée passent vite ! Il part le sourire aux lèvres (de crainte des commérages) mais se sent perdu, arrivé au régiment : les moqueries des anciens, les corvées, surtout pendant les premiers mois. Dans la vie de soldat, on n’attend qu’une seule chose : le dernier jour ! (Résumé de son temps caserne Dumerbion, des marches dans les Ardennes, les milliers de morts de Sedan en 1870, mort du général Marguerite, la fatigue des marches). Même s’il vaut mieux être soldat que réformé, quand viendra ma libération le plus tôt sera le mieux.

Themes: War of 1870 ; Desertions, criticism of war

Details of the song

Title: Chanson eur zoudard yaouank
Author: Crenn Yves
Structure: 28c 4v

Published on broadsheets

  • Reference F-03163 - p. 1-2 - song No.1 -


Back to search
Contact Facebook Page
To top