Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-00029
Titre breton (normalisé) : Je vous supplie mademoiselle da lakaat attention (adk. gant Bars)
Titre français (normalisé) : Je vous supplie mademoiselle (revu par Bars)
Auteur (normalisé) : Bars (André-Paul)
Genre : En vers
Langue : Breton, Français
Résumé :
Mi-français mi-breton
Je vous supplie mademoiselle de m’écouter, je vais vous conter mes amours. À seulement 15 ans, je commençais à faire la cour, j’étais cultivateur. Un dur métier les mois de récolte et de labour mais en hiver il y a les veillées.
Le dimanche je racontais de belles choses à la plus belle fille, l’emmenait à l’auberge. À force de courir les pardons, j’avais une bande de bonnes amies.
C’est un dimanche, à Plounéventer, que je fis mon choix, le 6 mai 1886. Et en 1890, j’ai dû partir comme matelot dans les équipages de la Flotte.

Thèmes : Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ; À l’armée

Détails du chant

Titre : Anter c
Auteur : Bars (an Aotrou)
Structure : 15c 2v 15p

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-00021 - unique chant de l’imprimé -

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook