Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-00029
Titl unvan e brezhoneg : Je vous supplie mademoiselle da lakaat attention[Bars André-Paul]
Titl unvan e galleg : Je vous supplie mademoiselle [Bars André-Paul]
Oberour (anv unvan) : Bars (André-Paul)
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg, Galleg
Diverradur :
Mi-français mi-breton
Je vous supplie mademoiselle de m’écouter, je vais vous conter mes amours. À seulement 15 ans, je commençais à faire la cour, j’étais cultivateur. Un dur métier les mois de récolte et de labour mais en hiver il y a les veillées.
Le dimanche je racontais de belles choses à la plus belle fille, l’emmenait à l’auberge. À force de courir les pardons, j’avais une bande de bonnes amies.
C’est un dimanche, à Plounéventer, que je fis mon choix, le 6 mai 1886. Et en 1890, j’ai dû partir comme matelot dans les équipages de la Flotte.

Tem : Trovezhioù a-zoare, diskrivadenn an dousig, kaozeadennoù, kejadennoù ; D’an arme

Munudoù diwar-benn ar c’han

Titl : Anter c’hallek ag anter Vrezounek
Oberour : Bars (an Aotrou)
Framm : 15c 2v 15p

Embannadurioù war follennoù distag

  • Dave F-00021 - kan nemetañ an embann -

Liammoù



Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook