Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-00079
Titl unvan e brezhoneg : Gwechall ha bremañ
Titl unvan e galleg : Autrefois et maintenant
Oberour (anv unvan) : Morice (Louis François Marie)
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
Autrefois en Basse-Bretagne, la belle langue des Bretons était parlée par tous. Aujourd’hui, on voit de mauvais Bretons qui la délaissent pour le français. Les enfants la parlaient sur les genoux de leur mère, la jeunesse chantait en breton dans les mariages, les gens en étaient fiers face aux étrangers…
Auriez-vous perdu l’amour de votre pays et de votre langue ? Relevons la tête et affirmons son droit au côté des autres langues.

Tem : Meuleudi ar brezhoneg, stourm a-enep / evit ar Brezhoneg

Munudoù diwar-benn ar c’han

Titl : Gwechall ha breman
Oberour : Louis Morice (Penn-Dero)
Framm : 7c 4v 13p
Ton : An Durzunel

Embannadurioù war follennoù distag



Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn