Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00079
Breton title (standardized): Gwechall ha bremañ
French title (standardized): Autrefois et maintenant
Author (standardized): Morice (Louis François Marie)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Autrefois en Basse-Bretagne, la belle langue des Bretons était parlée par tous. Aujourd’hui, on voit de mauvais Bretons qui la délaissent pour le français. Les enfants la parlaient sur les genoux de leur mère, la jeunesse chantait en breton dans les mariages, les gens en étaient fiers face aux étrangers…
Auriez-vous perdu l’amour de votre pays et de votre langue ? Relevons la tête et affirmons son droit au côté des autres langues.

Themes: Celebration of the Breton language, fight against / for Breton language

Details of the song

Title: Gwechall ha breman
Author: Louis Morice (Penn-Dero)
Structure: 7c 4v 13p
Tune: An Durzunel

Published on broadsheets

  • Reference F-00055 - song No.4 -
  • Reference F-01395 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page