Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-00122
Titre breton (normalisé) : Kentoc’h ur wregig eget Kamp Conlie
Titre français (normalisé) : Plutôt une femme que le camp de Conlie
Auteur (normalisé) :
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
J’étais bien étonné de voir un jeune homme posé courir et sauter…
Tout mobilisé dit : Pour ne pas retourner à Conlie, assurément, je me marierai.
Abandonner ses pommes de terre pour courir la blondette. Pourquoi sinon du fait de Cupidon ?
Vieilles demoiselles cherchant mari, allez à Koat-Izel et vous aurez un gars de Conlie.
Et vous jeunes gens qui vous aimez soyez béni de Dieu, vœux de bonheur et trinquons avant de vous dire adieu.

Thèmes : Guerre de 1870 ; Aventures des militaires, nostalgies

Détails du chant

Titre : Chanson nevez groët ’vit beza kanet en eured eur Mobilizet
Auteur : G.L.
Structure : 12c 10v (longueur variable)
Timbre : Ton : Je suis natif du Finistère

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-00090 - p. 6-8 - chant n°2 -


Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page