Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00158
Breton title (standardized): Kanaouenn ar gwez avaloù hag ar sistr
French title (standardized): Chanson des pommiers et du cidre
Author (standardized): Labory (Henri René)
Composition date: 1886 (Mentioned in the text)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Pommiers si beaux couverts de fleurs blanches refuge des oiseaux et des grillons, bonheur de la ferme voisine pour vos fruits et votre cidre. N’envions pas oranges, citrons et raisons du midi. Pomme, tu es la plus belle à nos yeux. Fruit du Paradis terrestre. Jamais je ne me fatiguerai de dire mon plaisir, en hiver, près du feu, avec un pot de cidre mis à chauffer.
Boisson des dieux à la mousse blanche !

Themes: Celebration of seasons, seasonal labours, nature ; Celebration of wine, coffee, honey...

Details of the song

Title: Kanaouen ar guez avalou, hag ar cidr
Author: H. Labory
Structure: 14c 4v 12p
Tune: Poire: Briec

Published on broadsheets

  • Reference F-00119 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page