Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00167
Breton title (standardized): Ar rideller hag ar piker mein
French title (standardized): Le sasseur et le tailleur de pierre
Author (standardized): Le Minous (Jean)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Un sasseur a envie de boire et manger sur le compte du tailleur de pierre.
« Toi, avec ton marteau, tu gagnes bien ta vie, tu es sûr d’être payé. – C’est vrai ! Allons boire et manger sur mon compte ». Une fois repu, le sasseur se met à chanter « Me voici ressuscité ».
Le piqueur lui demande de l’emmener à Tréguier et le sasseur accepte avec dans l’idée de s’arrêter en route à l’auberge et rallonge la route autant qu’il peut pour profiter du piqueur… qui finit par s’apercevoir de la tromperie quand sa paie de la semaine y est passée.
Rentré à la maison, le piqueur doit chercher des excuses à son retard et à la perte de son argent et affronter sa femme et sa colère.

Themes: Practical advice, public education, popular education, public health ; Other occupations or social situations ; Miscellaneous mockeries

Details of the song

Title: Kanaouen neve groet gant Iann ar Minouz diwarben ar Ridelaër hag ar Piker-men
Author: Iann ar Minouz
Structure: 40c 6v 8p
Tune: Ton joaüs

Published on broadsheets

  • Reference F-00126 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page
To top