Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00184
Breton title (standardized): Mar da ar yaouankiz kuit
French title (standardized): Si la jeunesse s’en va
Author (standardized): Le Bihannic (Jean)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Les jeunes de maintenant sont dégourdis. Ils n’ont pas besoin des anciens pour être renseignés. Autrefois on croyait aux lutins, aujourd’hui les jeunes sont hardis et une fois enseignés, ils disent au revoir. Ils n’estiment plus le travail en Bretagne et vont à Paris. Portant j’ai vu dans le journal
« J’ai rencontré une jeune fille, bien triste et perdue. – Maintenant que j’ai rencontré quelqu’un qui parle breton, je suis consolée. Je suis une jeune bretonne sans travail et ne sachant pas le français. » Je l’ai conduit à un bureau où elle était placée.
Maintenant je suis appelé pour mon service militaire. Espérons que je puisse signer avec les PTT et devenir facteur. Maintenant le service ne dure que deux ans.
À Paris j’ai trouvé une fiancée, puis une autre, une bretonne sage que j’aime.
Les filles maintenant conduisent des voitures comme des garçons et mettent des pantalons.
Maintenant les gens sont éduqués, il y a sans cesse des nouveautés. On vole comme les oiseaux… de quoi étonner les anciens !

Themes: Social disorder, social change ; Trivialities, news items, episodes of everyday life, society ; Practical advice, public education, popular education, public health

Details of the song

Title: Kanaouennou great gant Ar Bihannic, deuz Laz. Mar da ar Yaouankiz kuit
Author: J. Ar Bihannic

Published on broadsheets

  • Reference F-00138 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page
To top