Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-00436
Titl unvan e brezhoneg : Kanaouenn ar merc’hed
Titl unvan e galleg : La chanson des filles
Oberour (anv unvan) : Le Clec’h (Yves Marie) / Guillerm
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
Aujourd’hui comme autrefois, les filles, vous avez la réputation d’avoir mauvais caractère. C’est facile à croire puisque, nous, les garçons, devons-nous plier à vos volontés, tant à la maison qu’au dehors. Faute de quoi on a droit à un nouveau Pater Noster, et encore heureux si le mari n’a pas la « fête du bâton ».
Heureusement les femmes de notre canton sont sages et on ne peut leur reprocher que leur passion pour le café. Et dans la foulée viennent crème, beurre, pain, sucre… la cause de bien des misères. Et quand le café se colore en jaune (alcool), alors c’est le mal de crâne !
Mais si les femmes ont un défaut, les hommes en ont peut-être trois ! Pour vous critiquer, soyons, nous-mêmes, sans reproche !

Tem : Alioù evit ar vuhez voutin, deskadurezh stad, deskadurezh pobl, yec’hedouriezh ; Disoc’hoù ar sioù ; Merc’hed ; Paotred

Adstummoù

  • Adstumm 1 : Chanson nevez. Canaouen ar merc

    Oberour : J.-M. Guillerm
    Framm : 30c 4v 8p
  • Adstumm 2 : Canaouen ar Merc

    Oberour : Evenik ar C
    Framm : 29c

Embannadurioù war follennoù distag

  • Dave F-00325 - p. 1-3 - kan niv.1 - adstumm 1 eus an titl -
  • Dave F-00326 - p. 1-5 - kan niv.1 - adstumm 2 eus an titl -
  • Dave F-00974 - p. 1-5 - kan niv.1 - adstumm 2 eus an titl -


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook