Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-00436
Breton title (standardized): Kanaouenn ar merc’hed
French title (standardized): La chanson des filles
Author (standardized):
Le Clec’h (Yves Marie) / Guillerm
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Aujourd’hui comme autrefois, les filles, vous avez la réputation d’avoir mauvais caractère. C’est facile à croire puisque, nous, les garçons, devons-nous plier à vos volontés, tant à la maison qu’au dehors. Faute de quoi on a droit à un nouveau Pater Noster, et encore heureux si le mari n’a pas la « fête du bâton ».
Heureusement les femmes de notre canton sont sages et on ne peut leur reprocher que leur passion pour le café. Et dans la foulée viennent crème, beurre, pain, sucre… la cause de bien des misères. Et quand le café se colore en jaune (alcool), alors c’est le mal de crâne !
Mais si les femmes ont un défaut, les hommes en ont peut-être trois ! Pour vous critiquer, soyons, nous-mêmes, sans reproche !
Themes: Practical advice, public education, popular education, public health ;
Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.) ;
Women ;
Men
Variants
-
Variant 1: Chanson nevez. Canaouen ar merc’het
Author: J.-M. Guillerm
Structure: 30c 4v 8p
-
Variant 2: Canaouen ar Merc’hed
Author: Evenik ar C’hlec’h (Landelo)
Structure: 29c
Published on broadsheets
-
Reference F-00325 -
p. 1-3 - song No.1 - variant 1 of the title -
-
Reference F-00326 -
p. 1-5 - song No.1 - variant 2 of the title -
-
Reference F-00974 -
p. 1-5 - song No.1 - variant 2 of the title -
Back to search