Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : C-00448
Titl unvan e brezhoneg : Displijadur daou zen yaouank abalamour d’ar gwall deodoù
Titl unvan e galleg : Désolation de deux jeunes gens du fait des mauvaises langues
Oberour (anv unvan) :
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
[Échange de propos amoureux (emphatiques et pédants) entre deux jeunes gens]. « Allons-nous promenez dans le jardin des mauvaises langues. On y trouve un bouquet souvent présenté à mes parents. Ils ne nous autorisent pas à nous marier. – Une épée me transperce le cœur. Les langues maudites méritent grande punition. L’enfer en est pavé. Je n’ai plus qu’à partir dans un désert. – J’en mourrai si vous me délaissez. – Je serai votre serviteur tant que je vivrai. »
Tem : Abegoù all digant ar gerent evit nac’h ;
Kenamourouz pe teodoù fall
Adstummoù
-
Adstumm 1 : Chanson nevez, composet etre daou Zen Yaouanq, desolet gant an displijadur dre valiç ar goal deodou.
Oberour : (Plouzelambre)
Framm : 24c 4v 13p
Ton : Ton agreabl
-
Adstumm 2 : Chanson nevez Composet etre daou Zen Yaouanq, desolet gant an displijadur dre valis ar goal deodou.
Oberour : (Plouzelambre)
Framm : 24c 4v 13p
Ton : Ton agreabl
Embannadurioù war follennoù distag
-
Dave F-00332 -
p. 1-4 - kan niv.1 - adstummoù 0 (embannoù 7, 9), 1 (embannoù 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10) eus an titl -
-
Dave F-00400 -
p. 2 - kan niv.2 - adstumm 2 eus an titl -
Liammoù
- Hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask