Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00480
Breton title (standardized): Eskemm gwragez etre ar miliner hag ar c’hemener da Veurlarjez
French title (standardized): Meunier et tailleur ont échangé leurs femmes pour Mardi-Gras
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Meunier et tailleur ont échangé leurs femmes pour Mardi-Gras
À Mardi-Gras, le vin a monté à la tête du meunier et du tailleur et ils boivent à la santé de la femme de leur compère. « Tailleur, échangeons nos femmes ! » Et ils mandent le notaire. La femme du meunier pleurait, celle du tailleur riait.
À ces nouvelles, le lendemain les gens leur ont servi le déjeuner « À la foire de Mathieu, sur le Méné-Bré, on dit qu’on échange les femmes. Si cela est vrai il y aura du monde ce jour-là ! »

Themes: Millers, Tailors ; Miscellaneous mockeries

Details of the song

Title: Chanson nevez, Composet var sujet eur Meliner hac eur C’hemener o devoa troquet a vragues (1) evit molarges
Structure: 11c 4v (8/9)p alterné
Tune: Ton divertissant

Published on broadsheets

  • Reference F-00359 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page
To top