Distro d’an enklask
		Resisadurioù diwar-benn ar c’han
		Dave : C-00497
 		
		Titl unvan e brezhoneg : Plijadur an emgavedigezh goude glac’har an disparti
		
Titl unvan e galleg : Joie de retrouvailles après la tristesse d’une séparation entre deux jeunes gens
		
Oberour (anv unvan) :
Merer (Guillaume)		
				Rumm : Gwerzaouet
					
Yezh : Brezhoneg
				
Diverradur :  
		Deux jeunes gens ont décidé de s’aimer quoi que puissent raconter les mauvaises langues.
« – Avec affliction, je viens vous dire adieu. J’ai reçu l’ordre de partir à l’armée. – Je penserai toujours à vous et à votre retour serons unis. » Adieux et démarquage de Kimiad ur soudard yaouank, de Proux.
« – Me voici de retour de l’armée, reine de mon cœur, êtes-vous toujours fidèle à vos promesses. – Bientôt nous serons unis par Dieu. »
Le garçon demande à ses parents qui le dissuadent d’un tel mariage. Le garçon défend fermement sa position et son amour. Les parents donnent leur accord avec joie, en constatant la détermination de leur fils. « Allons jusque chez ma bien-aimée pour publier les bans ensemble ».
		Tem : Ar garantez o trec’hiñ en desped d’eneberezhioù a bep seurt 
			Munudoù diwar-benn ar c’han
			Titl : Chanson nevez var eur Rencontr a joa goude separasion a glac’har entre daou zen yaouank
			
Oberour : Guillaume Mérer. Propriété			
Framm : 29c 4v (13/14)p			
Ton : Sergent-Major								
Embannadurioù war follennoù distag 
		
			- 
				Dave F-00373 - 
p. 1-4 - kan niv.1 - 			
 
		
 Distro d’an enklask