Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00497
Breton title (standardized): Plijadur an emgavedigezh goude glac’har an disparti
French title (standardized): Joie de retrouvailles après la tristesse d’une séparation entre deux jeunes gens
Author (standardized): Merer (Guillaume)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Deux jeunes gens ont décidé de s’aimer quoi que puissent raconter les mauvaises langues.
« – Avec affliction, je viens vous dire adieu. J’ai reçu l’ordre de partir à l’armée. – Je penserai toujours à vous et à votre retour serons unis. » Adieux et démarquage de Kimiad ur soudard yaouank, de Proux.
« – Me voici de retour de l’armée, reine de mon cœur, êtes-vous toujours fidèle à vos promesses. – Bientôt nous serons unis par Dieu. »
Le garçon demande à ses parents qui le dissuadent d’un tel mariage. Le garçon défend fermement sa position et son amour. Les parents donnent leur accord avec joie, en constatant la détermination de leur fils. « Allons jusque chez ma bien-aimée pour publier les bans ensemble ».

Themes: Love victorious despite various oppositions

Details of the song

Title: Chanson nevez var eur Rencontr a joa goude separasion a glac’har entre daou zen yaouank
Author: Guillaume Mérer. Propriété
Structure: 29c 4v (13/14)p
Tune: Sergent-Major

Published on broadsheets

  • Reference F-00373 - p. 1-4 - song No.1 -


Back to search
Contact Facebook Page
To top