Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-00663
Breton title (standardized): Kastiz evit bezañ labouret Yaou-Bask
French title (standardized): Punition pour avoir travaillé le Jeudi de l’Ascension
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Près de Meaux, en Brie, un pécheur fut puni subitement pour avoir travaillé le Jeudi de l’Ascension malgré l’avertissement de sa femme et d’un boulanger qu’il a croisé. Il fut endormi, comme paralysé sur place. Horrible à voir, tous étaient effrayés à l’entendre crier sans son sommeil. Le curé, prévenu par la femme, constata la punition divine. La femme va dans de nombreuses places saintes implorer sa délivrance jusqu’à ce qu’elle rencontre la Vierge qui lui annonce que son mari sera délivré dans six semaines.
Au terme prévu, son mari repentant raconte les souffrances de l’enfer qu’il a endurées.
Voici chrétiens, un récit exemplaire pour les pécheurs. Vivons saintement et soyons dévot envers la Vierge.
Themes: Miracles, apparitions ;
Exemplary punishments, exceptional penances
Details of the song
Title: Exempl ha Punition nevez arruet gant eur pec’her mechant peini en devoa entreprenet hada canap ha pis deis ar Iaou Basq, hep caout aon rac punition Doue, arruet en Meaux, en Brie, troet a hallec en brezonec
Structure: 44c 4v 13p
Tune: Ar plac’h yaouanc a Escopti Roason
Published on broadsheets
-
Reference F-00515 -
unique song of the print -
Back to search