Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00678
Breton title (standardized): Glac’har gwreg ar merdead
French title (standardized): La plainte de la femme du marin
Author (standardized): Rannou (Claude)
Type: Verse
Language: Breton, French
Summary:
La mère se lamente près de sa fille sur le sort de son époux marin face aux dangers de la mer, du vent, des rochers et de la nuit. Elles allument un feu pour guider le bateau. Mais survient une bourrasque encore plus violente qui leur fait perdre connaissance. À leur réveil, au pied du Roc’h Vraz (le Grand Rocher) que depuis on nomme Roc’h al Laz (la pierre de l’Hélas), elles ne trouvent que débris de bois, cordages et corps sans vie dont celui de leur mari et père.
Ceci s’est passé il y a 1900 ans et réécrit par un Trégorois pour être transmis.

Themes: Naval Battles

Variants

  • Variant 1: Glac’har-gun. Grég ar Merdéad

    Author: Rannow (Rannou)
    Structure: 19c 4v (9-9-9-8)p
    Tune: Kan glac’harus (Ton triste)
  • Variant 2: Greg ar merdéad

    Author: Rannow
    Structure: 19c 4v

Published on broadsheets

  • Reference F-00527 - p. 1-2 - unique song of the print - variant 1 of the title -
  • Reference F-03465 - p. 14-19 - song No.2 - variant 2 of the title -


Back to search
Contact Facebook Page
To top