Chansons bretonnes sur imprimés populaires
Base de données de feuilles volantes
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : C-00834
Titre breton (normalisé) : Gwennole ha Gwenoli
Titre français (normalisé) : Gwénolé et Gwenoli
Auteur (normalisé) : Guernisson (François Marie)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
En 1930, au matin de Noël, on a trouvé un nouveau-né au seuil de l’église de Pédernec. Un jeune couple l’adopta, le fit baptiser et nommer Gwenolé. Et il rejoignit leur fille Gwenoli dans son berceau et la jeune mère voua ses enfants à la Vierge de Rumengol qui les protégea alors de la famine. À 18 ans, ces enfants étaient les plus beaux jeunes gens du pays. Mais par moment Gwenolé semblait mélancolique. Ses parents puis Gwenoli cherche à en connaître la raison et Gwenolé avoue son amour, qu’il croit contre nature, pour Gwenoli. Gwenoli le rassure et lui avoue le sien en retour. Bonheur des parents mais obligation d’être débarrassé des 7 ans d’armée au préalable. Séparation, échanges de promesses.
6 ans plus tard, a mort avait emporté leurs parents, Gwenoli était restée seule, et si Gwenolé était revenu il restait allongé ayant perdu sa raison. Pendant deux ans, elle s’occupe du malade, prie et fait des pèlerinages… Elle pense alors à Notre-Dame de Rumengol et y entraîne Gwenolé. [Description du pardon].
La Vierge entend la prière de Gwenoli à laquelle Gwenolé, guéri, se joint !
Bonheur, mariage, reconnaissance éternelle pour la Vierge.

Thèmes : Résumés de vie, destinées, vies de personnages historiques ; Miracles, apparitions ; Fêtes de l’année, quêtes, pardons

Détails du chant

Titre : Gwenole ha Gwenoli
Auteur : Bars Keravel
Structure : 66c 4v 15p
Timbre : Kloarek Plunet

Éditions sur feuilles volantes

  • Référence F-00650 - unique chant de l’imprimé -


Retour à la recherche
Contact Page Facebook