Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-01011
Breton title (standardized): Plac’h koant Breizh-Izel
French title (standardized): Jolie fille de Basse -Bretagne
Author (standardized):
Rolland (Charles)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Avant de mourir, je ferai encore un chant sur les filles de Bretagne. Vous êtes sans égales avec vos habits bigarrés et vos coiffes de dentelle, vos doux regards, votre rire argentin qui va au fond du cœur… Quel Breton voudrait vous quitter ? J’ai été dans de nombreux pays et nulle part n’ai trouvé votre égale. Ni les Espagnoles aux yeux noirs, ni les Anglaises maigres comme araignées… etc…
Mais méfiez-vous, jeunesses, qu’avec Français ou cheminots, la belle fleur de Bretagne ne parte avec le vent !
Themes: Advice from others, other advice ;
Celebrating women of a district
Variants
-
Variant 1: Plac’h Breïz a Paotr Breïz gant Ch. Rolland a Werliskin. Da Verc’het Breiz-Izel
Author: Ch. Rolland
Structure: 16c 4v 14p
Tune: An Durzunel
-
Variant 2: Plac’h koant Breiz-Izel. En l’honneur des Reines de Cornouaille, fêtées à Quimper le 14 Septembre 1924
Author: Ch. Rolland
Structure: 16c 4v 14p
-
Variant 3: Plac’h koant Breiz Izel
Author: Charles Rolland
Structure: 16c 4v
Published on broadsheets
-
Reference F-00806 -
p. 1 - song No.1 - variant 1 (editions 1, 2, 3) of the title -
-
Reference F-01199 -
p. 1 - song No.1 - variant 3 of the title -
-
Reference F-01553 -
p. 1 - song No.1 - variant 2 of the title -
Back to search