Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-01212
Breton title (standardized): Ar bever brav hag ar merc’hed
French title (standardized): Le bon vivant et les filles
Author (standardized):
Le Vaou (Hyacinthe)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
J’aime vin, cidre et liqueur, frico, viande et œufs. J’aime les filles mais ne demande pas le mariage. Je préfère les caresser, avoir bonne table et me promener.
J’étais allé en voir une mais il n’y avait que des pommes de terre à dîner. Une autre fois il n’y avait que des haricots… le retour à la maison fut bruyant ! Mais en ville, la mignonne fille du pâtissier m’a régalé pensant que j’avais envie de me marier : vieux vin, champagne, bénédictine…
Je resterai jeune homme. Pour un bon repas je perdrais une nuit à caresser la jeune fille autant que sa maîtresse.
Themes: Adventures, gallantries, debauches ;
Celibacy, elderly bachelors, old maids
Details of the song
Title: Kanaouen Potr ar frico hag ar Merc’hed
Author: Hyacinthe Ar Vaou
Structure: 6c 4v (12/13)p + diskan 16v 6p
Tune: Avec les pompiers
Published on broadsheets
-
Reference F-00980 -
unique song of the print -
Back to search