Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-01937
Titl unvan e brezhoneg : Son an dornerezed dre dan
Titl unvan e galleg : Chanson des moteurs (batteuses)
Oberour (anv unvan) : Steunou (Jean)
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
La moisson est coupée. Maintenant on va entendre le ronflement des moteurs des batteuses… et les occasions de se faire une nouvelle fiancée ! Au jour fixé, les gens arrivent de partout avec plaisir. Les garçons s’occupent de la paille, les filles du grain et font les doux yeux aux garçons. Les filles sont contentes d’entendre de bons propos mais les garçons comment à les agacer. Chaque soir on danse jusqu’au matin. Les vieux au coin du feu, se content leurs histoires, ont également du plaisir à regarder les danseurs et aimeraient avoir encore 25 ans. Les jeunes se donnent des rendez-vous ou se font des promesses. Voici le récit des battages qui se déroulent chaque année.

Tem : Nevezadennoù teknologek, dizoloadurioù ; Al labourerien douar, mesaerien, pesketourien, koñvers war vor

Munudoù diwar-benn ar c’han

Titl : Zon er moteuriou
Oberour : Steunou Jean (bourbriac)
Framm : 21c 4v (12/13)p

Embannadurioù war follennoù distag

  • Dave F-01607 - kan nemetañ an embann -


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn