Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-01970
Titl unvan e brezhoneg : Mem bro (An tad kozh hag ar bugel)
Titl unvan e galleg : Mon pays (Le grand père et l’enfant)
Oberour (anv unvan) : Falquerho (François-Marie)
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
J’étais jeune aux cheveux blonds et maintenant vieux et jambes tremblantes.
« – J’étais jeune amoureux de mon pays, enflammé à sa vue, à ses chants. Après une longue absence, me voici revenu y mourir mais ne retrouve plus rien. Où sont les bois, les landes et la bruyère. – Grand-père, maintenant, nous avons champs cultivés et riches moissons. – Les Bretons ont abandonné leurs costumes, leur langue, coupé leurs cheveux. – Nous savons le français mais n’avons pas oublié notre langue ni nos airs et nos cantiques. Nous sommes toujours Bretons ! ».

Tem : Meuleudigezh ar vro ; Meuleudi ar brezhoneg, stourm a-enep / evit ar Brezhoneg

Munudoù diwar-benn ar c’han

Titl : Mem bro
Oberour : Fanch Bod-Belan
Framm : 26c 4v

Embannadurioù war follennoù distag

  • Dave F-01626 - p. 34-39 - kan niv.6 -


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn