Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-01998
Breton title (standardized): Kentoc’h marv eget saotret
French title (standardized): Malo mori quam foedari
Author (standardized): Favé (Jean)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Un roi de Bretagne avait pour devis « plutôt la mort que la souillure ». Suivons cette parole. N’adorons pas de faux dieux et ne renions pas nos ancêtres et nos lois. J’ai pitié du nouveau Pilate qui n’ose plus rien dire, ensorcelé par un parti sans valeurs, obéissant à la moindre remarque. Libres, nous clamons toujours « Plutôt la mort que la souillure ».

Themes: Political protest

Details of the song

Title: Malo mori quam foedari
Author: Barz bro Bagan
Structure: 12c 4v 8p

Published on broadsheets

  • Reference F-01650 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page