Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-02560
Breton title (standardized): Un evn a zo er c’hoad
French title (standardized): Il y a un oiseau dans le bois
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
– « Oiseau du bois, faites pour moi un tour jusqu’à la porte de mon amour pour lui apporter de mes nouvelles ». – « Je ne le puis, ne la connaissant pas ». – « Elle a des cheveux blonds et des joues roses ».
– « Venez jeune fille chercher des noisettes, et, sous les bouquets de noisetiers, nous nous dirons nos nouvelles ». – « Je suis avec mes parents et n’ai pas ma liberté ».
– « Si je savais, jeune fille, être cause de votre souci, je quitterais le quartier, je quitterais la terre et irais sur mer ». – « Non pas, mon ami, cela me ferait mourir. Mon cœur se fendrait ».
– « Si je connaissais, jeune fille, les chemins et sentiers où passent vos pas, j’embrasserais la terre en pensant à vous, mon amour ».

Themes: Favourable circumstances, description of mistress, conversations, encounters ; Banter, hesitations ; Conversation with a bird, identification with a bird

Details of the song

Title: Eunig Bihan ar C’hoad
Structure: 7c 2v
Score available

Published on broadsheets

  • Reference F-02088 - p. 113 - song No.2 -

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page